понедельник, 20 января 2014 г.
хельсинки: отражения
by
Jenny
Неее, я и не думаю никого (ничего? ничью душу?) травить, не!
Но мне правда нравится Хельсинки. Я там думаю про разное ненаучное и неортодоксально-историческое.
Вот про язык финский, скажем... думаю, ага... как - это, когда время действия, про которое говоришь, регулируется не глаголом, а существительным... у нас глаголом (ем яблоко - съем яблоко), а у них - существительным (syön omenaa — syön omenan)...
Ещё думаю, а как отличаются народы, тяготеющие к письменной речи, и народы, предпочитающие устные традиции...
И вот есть же теория, что ассимиляция драгоценных наших мерян происходила ровно через утрату языка. Замену его славянским... Пришли чиновники-славяне в негусто населённую страну (ыыыыыы - даже мой любимец С.Ф. Платонов такую фигню писал, эх: "разрозненные и не имевшие никакого внутреннего устройства слабые финские народцы оставались в первобытной дикости и простоте, легко поддаваясь всякому вторжению в их земли")... ну, пришли славяне, и "государственный язык" потихоньку вытеснил родную речь...
Да, бывает так, бывает! и именно что - быстро! Наблюдаем же Бурятию: за три-четыре поколения почти полную утрату языка. Буряты остались бурятами, но говорят и особенно пишут преимущественно по-русски.
Да-да, я намекаю, что и меряне остались преимущественно мерянами, но тоже говорят и пишут по-русски. И живой язык - умер?
...а учитывая разницу структуры языка, меняется и мировосприятие? целого народа?
Ещё бесконечно тут радуюсь, что потребность в гармонии возникает у населения не спорадически, а присутствует постоянно, и особенно заметна в мелочах, деталях - любого предмета...
...и не то же ли это самое, что свойственно и мне (и служит бесконечным поводом для хихиканья отдельных граждан)?
Неее, я и не думаю никого (ничего? ничью душу?) травить, не!
Но мне правда нравится Хельсинки. Я там думаю про разное ненаучное и неортодоксально-историческое.
Вот про язык финский, скажем... думаю, ага... как - это, когда время действия, про которое говоришь, регулируется не глаголом, а существительным... у нас глаголом (ем яблоко - съем яблоко), а у них - существительным (syön omenaa — syön omenan)...
Ещё думаю, а как отличаются народы, тяготеющие к письменной речи, и народы, предпочитающие устные традиции...
И вот есть же теория, что ассимиляция драгоценных наших мерян происходила ровно через утрату языка. Замену его славянским... Пришли чиновники-славяне в негусто населённую страну (ыыыыыы - даже мой любимец С.Ф. Платонов такую фигню писал, эх: "разрозненные и не имевшие никакого внутреннего устройства слабые финские народцы оставались в первобытной дикости и простоте, легко поддаваясь всякому вторжению в их земли")... ну, пришли славяне, и "государственный язык" потихоньку вытеснил родную речь...
Да, бывает так, бывает! и именно что - быстро! Наблюдаем же Бурятию: за три-четыре поколения почти полную утрату языка. Буряты остались бурятами, но говорят и особенно пишут преимущественно по-русски.
Да-да, я намекаю, что и меряне остались преимущественно мерянами, но тоже говорят и пишут по-русски. И живой язык - умер?
...а учитывая разницу структуры языка, меняется и мировосприятие? целого народа?
Ещё бесконечно тут радуюсь, что потребность в гармонии возникает у населения не спорадически, а присутствует постоянно, и особенно заметна в мелочах, деталях - любого предмета...
...и не то же ли это самое, что свойственно и мне (и служит бесконечным поводом для хихиканья отдельных граждан)?
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
3 коммент.:
Фольксваген... Фи! :)))
нуууу, радует же это энергичное фи?
А то! Фольксваген - пльохой, фи - кароший! (с)мультик
Отправить комментарий