понедельник, 7 ноября 2011 г.

и ещё о мушкетёрах


14 октября была мировая премьера очередной версии киношных "Трёх мушкетёров".
Мировая - 14го. В России - 13го. А в Париже - 12го!
И что? метаться по улицам в поисках несуществующих домов несуществующих героев и - не посмотреть - в Париже! - свежий фильм про мушкетёров? ха-ха.

Диалог первый, в билетной кассе.
- Ээээ, нам бы три билета на "Трёх мушкетёров"...
- Хммм. Вы уверены? Фильм на французском. Без субтитров. На французском и всё.
- Уверены! уверены!

Диалог второй, на контроле.
Два французских гражданина. Один досматривает сумочки, второй отрывает корешки билетов...
- Что у вас в сумочках? - спрашивает первый, в то время как второй надрывает билеты и по нашей реакции на слова первого понимает, что мы ни бум-бум по-французски и откликаемся только на английский.
- Фильм на французском, вы точно хотите пройти? - а сам разглаживает надорванное.
- Хотим, хотим! Что мы, текста не знаем?

И Наткин голос посреди фильма (мушкетёры крушат памятники историко-культурного уже третьей страны): ну, да, конечно, что мы - текста не знаем, что ли, зачем нам перевод...

Текст мы знаем.
Что, впрочем, не помешало по возвращении припасть и перечесть заново - соотнося события с местом действия, которое уже - знакомо )))

...до меня, кстати, только после Парижа дошло, что почти никому ныне и не очевиден мой давний последовательный интерес к мушкетёрам... роману, времени, городу, холодному оружию... мне показалось это очень забавным... нуууу, можно ли не заметить краеугольный камень - личности...
...а было так, да. "Три мушкетёра", "Повести Белкина" и "Евгений Онегин", лето, дача, 9 лет... прекрасное начало взрослых рефлексий ((( тот самый камень основания, что же...

Да, забыла сказать: фильм мне понравился, вот ведь что.
Можно страдать от модернизации сюжета и обхихикать настойчивое желание режиссёра отснять красиво собственную жену... можно искать анахронизмы, чучи и несоответствия - да хотя бы и в масти персонажей (а они, кроме Арамиса, все - не в масть, даже и знаменитый беарнский конёк!!!), и...
Мне кажется, после первых пиратов ни над чем я так не хохотала от удовольствия - лукавства и игры... при том что смех был не на шутки-слова... надо посмотреть на русском, да-да...

...а про "оскорбление" Дюма таким фильмом, вот уж.
Не он ли говаривал, что история для него только гвоздь, на который он вешает свою картину? по-моему, тут как раз его роман в роли гвоздя, всё нормально )))
Зато характеры всех четверых вполне узнаваемы.
Зато - какие фехтовальные сцены!!!

упд от 13.11.11
Посетила Варшавский экспресс с Григорием и с удовольствием посмотрела фильм ещё раз - на русском...
...ещё больше понравилось ))) ах, особенно батальные сцены! чего стоят мелочи вроде кожаных ножен у Атоса и Арамиса! дивно выглядят они в рапиде... при том, что у мальчика-провинциала они - деревянные... даже простила за это фарфор в руках Йовович несколько сцен спустя )))

1 коммент.:

Kate комментирует...

aaa, так она жена чтоле? тада поняятно %)